Buscar este block:

sábado, 15 de febrero de 2025

CON FE DE ERRATAS APRENDEMOS A LEER Y A ESCRIBIR

ASISTIENDO AL NACIMIENTO DE NUEVOS LECTORES

conviviendo entre lecturas y escritos iniciales

Con el equipo de la biblioteca universitaria se aprenden algunas pistas para editar textos, para difundirlos, para animar a los nuevos lectores y escritores a que se animen a incursionar en los nuevos caminos del conocimiento. Los roles de la promoción de lectura inician, entre muchos bibliotecarios,  comprenden que organizar las bibliotecas no son tareas suficientes para contribuir a la constitución de lectores entre unas generaciones que aporten alternativas a sus contextos comunes y divergentes. Todas las antología están enmarcadas bajo la directriz de "uso didácticos en los contextos académicos", anotación que indica que están ajustadas a la legislación de derchos de autor.

  Además, desde la biblioteca universitaria Unitrópico vamos ingresando, paso a paso,  al mundo del libro digital a partir del 16 de marzo del año 2020, año que conocemos como el año de la pandemia. Los libros editados llegan a la sexta publicación, con la participación de los estudiantes de diversos programas, durante  la realización de sus horas prácticas de investigación o prácticas sociales. Para muuestra, las imágenes del siguiente catalogo: 



*El libro de Guapetón, un perro callejero que hizo de la universidad su hogar *[ejercicio inicial de una publicación en línea] /  Estudiantes y miembros del equipo de Biblioteca Universitaria Unitrópico. Ilustraciones de Wendy Avila, estudiante de arquitectura; edición digital de Kevin Andrés Reina Albarracin, estudiante de Ingeniería de sistemas; edición de textos de Yuli Mesa Jiménez, estudiante de derecho. Yopal: Fundación Universitaria Internacional del Trópico Americano - Unitrópico, marzo 16 de 2020
[87p] PDF disponible en:  https://drive.google.com/file/d/1VdD87YTHIjQp9VJsQo7PW64ReRWSISBc/view

Contenido: en este libro electrónico se compilan relatos y testimonios de cercanías afectivas a un perro específico "Guapetón" que estuvo vinculado en la cotidianidad universitaria durante varios años, son escritos iniciales en su mayoría que dan cuenta de algunos desvelos comunitarios por el bienestar animal de animales de compañía "que viven a la gitana": en las callles.



👍*Álbum con algunos apuntes de magia felina* [ejercicio inicial de una publicación en línea] / Estudiantes y miembros del equipo de Biblioteca Universitaria Unitrópico;  Ilustraciones de Wendy Avila, estudiante de arquitectura; edición digital de Kevin Andrés Reina Albarracin, estudiante de Ingeniería de sistemas; edición de textos de Yuli Mesa Jiménez, estudiante de derecho. Yopal: Fundación Universitaria Internacional del Trópico Americano - Unitrópico, en el mes de octubre del año de la pandemia, [65p] PDF. Disponible en:  https://drive.google.com/file/d/1Kb7IKBaSZnLkNlzv3Lm1vwZuntbAu5kc/view

Con hipervínculo a la Asociación  de profesionales DEFENZOORES de los animales callejeros en diversas ciudades del país: https://defenzoores.co/home/

Muchas gracias a César Ledesma González, amante de los gatos y amo de la mayoría de los felinos fotografiados en esta publicación. Un In Memoriam a la Señora Martha Gómez,  sicóloga, educadora y mamá de "Macarrón" que nos cedió amable y entusiasta su loa a su gran compañero cotidiano [penúltima página]
🙈 FE DE ERRATAS: este álbum no va paginado ni fechado. Tampoco cuenta con signatura topográfica. Pero cuenta con miles de lectores.
 




¿Y esos recortes, qué? [ejercicio inicial de una publicación en línea] /  Textos de Luis Emiro Álvarez; Estudiantes y miembros del equipo de Biblioteca Universitaria Unitrópico;  Ilustraciones de Angela Patricia Calderon Vallejo, estudiante de ingeniería de sistemas; edición digital de Kevin Andrés Reina Albarracin, estudiante de Ingeniería de sistemas; edición de textos y fotografías de Yuli Mesa Jiménez, estudiante de derecho.Yopal: Fundación Universitaria Internacional del Trópico Americano - Unitrópico, septiembre 1 de 2021  [47p.] PDF 
Disponible en:  https://drive.google.com/file/d/1AqhEA4eXsPwc_z5Q2qadsZFDVGFtdXZH/view

Con la selección de estas páginas y su publicación, el equipo de la Biblioteca Universitaria Unitrópico celebra y aplaude la transformación de la naturaleza jurídica de la Institución que hoy inicia su senda en el universo de la gestión pública, continúa sus tareas para la promoción humana, la calificación del talento humano de los Casanareños y enaltece la dignidad y la sinergia de sus múltiples esfuerzos [colectivos]. El equipo de la biblioteca dedicamos al Doctor Oriol Jiménez Silva y al abogado Alexis Bohorquez,  con admiración, respeto y gratitud el tercer libro electrónico, en una fecha inolvidable de nuestra historia reciente, al dejar una huella imborrable en la nueva senda para Casanare y el país.

Los textos compilados fueron escritos para colaborar en el periódico UNITROPICO IN-FORMA. Edición especial de la oficia de Comunicaiones de la Fundación Universitaria Internacional del Trópico Americano - Unitrópico.

Con Notas: Biblioteca Universitaria del Profesor Luis Eduardo Villegas Puerta - Bibliotecólogo y profesor en ejercicio de su merecido asueto, de la Escuela Interamericana de Bibliotecología – Universidad de Antioquia, destacado por su entrega incondicional a las cátedras de Bibliotecas Públicas, Publicaciones oficiales y educación de usuarios, por las cuales sus alumnos y amigos lo tenemos en cuenta en cada una de nustras apuestas.




👆 *Siquiera aparecieron las llaves*.  [ Compilación poética sobre las cosas]  [ejercicio inicial de una publicación en línea] /  Selección de poemas y breves reseñas de los autores por Luis Emiro Álvarez;  dibujos de Didier Julián Morales Parada, funcionario y estudiante de sistemase de ingeniería de sistemas; edición digital de Luis David Mesa Jiménez, estudiante de arquitectura;  fotografías de Yuli Mesa Jiménez, estudiante de derecho. Yopal: Universidad Internacional del Trópico Americano - Unitrópico, marzo 16 de 2022  [75p.]
PDF: https://drive.google.com/file/d/1Qk_TChkfPp1AH2dnk8v_IkGqlwURGIw-/view

El título es un decir popular de Casanare que refiere a la práctica rutinaria de olvidar los objetos cotidianos por ahí. Se le dedica con admiración y respeto al grupo de trabajo en limpieza y mentenimiento de las instalaciones llamado "Las Cayenas" quienes nos ayudan a cuidar desde los escritorios hasta los jardines exteriores. En el portico, a manera de epigrafe,  queda plasmada una pregunta del poeta brasilero Carlos Drummond de Andrade que vale la pena repetir:* "¿Por qué no iba a quedar un poco de mí?"*




👋 De la poesía de la biblioteca. Antología incnclusa [ejercicio inicial de una publicación en línea] /  Selección de poemas y breves reseñas de los autores por Luis Emiro Álvarez;  dibujos de Salomé Leal Echeverry, niña de nueve años que estudiaba quinto de primaria y visitaba la biblioteca;  edición digital Padro Caro, ingeniero de sistemas vinculado al Departamento de Sistemas; diseño, diagramación y    fotografías de Yuli Mesa Jiménez, estudiante de derecho. Yopal:  Universidad Internacional del Trópico Americano - Unitrópico, marzo 16 de 2023  [75p.] PDF [283M]
Disponible en: chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/file:///G:/Mi%20unidad/De%20La%20%20Poesia%20De%20la%20%20%20Biblioteca%20-%20L

En esta ocasión el equipo de biblioteca comprende más a cabalidad que toda antología siempre será inconclusa. Pero que en estos acercamientos a la palabra estamos conociendo,  paso a paso, el infinito mundo de los libros y la poesía. 





✋*CASANARE Y POESIA, VOCES DISPERSAS Y DISÍMILES. Otra antología inconclusa* [ejercicio inicial de una publicación en línea] /  Selección de poemas por Javier Zambrano Plazas y Luis Emiro Álvarez;  dibujos deValery  Sofía  Tumay  Pérez estudiante de administración de empresas;  edición digital Padro Caro, ingeniero de sistemas vinculado al Departamento de Sistemas; diseño y diagramación de Yuli Mesa Jiménez, estudiante de derecho. Yopal: Universidad Internacional del Trópico Americano - Unitrópico, diciembre 20 de 2024 - [62p] PDF
Disponible en :https://drive.google.com/file/d/1LN6LZ1eJNkFXSf4YartmBTht9XJFbpbV/view

Un acercamiento digital a la Colección Casanare, se puede caractizar este esfuerzo como un aproximación al patrimonio cultural y bibliográfico de la región. Refuerza la convocatoria a la lectura de poesía, en escenarios donde se prefiere lo breve, al tiempo que da cuenta de una tradición que también se acerca a la palabra desde otras dimensiones estéticas y espirituales. Dada las diversas personalidades de los autories compilados, en esta primera edición se omiten datos biográficos. Como cualquiera publicación que genera una irada con intenciones panorámicas, ésta ha generado polémicas, lo que le da mayor realce a estos esfuerzos iniciales en la edición digital. 

Nos toca construir una prospectiva que recoja esfuerzos que con el tiempo se verán altamente valorados. Por ahora son pavesas que la velocidad de los actuales tiempos y algunas tendencias pervesas, los condenan al olvida. Así su formato sea muy vigente [tal vez refleje ecos de moda] Sólo los lectores dirán la última palabra cada vez que vuelvan sus mirads desde nuevas y vigorosas lecturas. 

El Editor incipiente.



















miércoles, 12 de febrero de 2025

Poema referente a la velocidad y otros tic's sobre X-504


“La persona del poeta no importa, importa lo que queda de él” / Óscar Jairo González Hernández. [1] En: Tomado de: Periódico  El Mundo (de Medellín) - Viernes 21 de Noviembre de 2014  Actualizado 4:31 pm. Nueva edición en Boletín Biblioteca Unitrópico FE de ERRATAS 12.02.2025


Jaime jaramillo escobar en su biblioteca personal 

Para Jaime Jaramillo Escobar su taller solo tiene una enseñanza: “Expresar el momento, el humor que tenga el día, los sentimientos que invadan a cada uno. No hay una guianza para hacer poesía, eso no es lógico, no hay una forma estricta para hacerlo”.

Cada uno de sus libros: Poemas de la ofensa, Sombrero de ahogado y Poemas de tierra caliente, tratan de un momento decisivo en su formación y experiencia poética, ¿de qué momento trata ahora Poesía de uso, su nuevo libro?“No escribo libros de poemas, sino poemas sueltos con los que después, si hay ocasión, se compone un libro. Así que ese momento al que te refieres puede ser, y es, de muchos años. Como no escribo los poemas pensando en libro, tampoco puedo precisar cuántos años se pueden adjudicar a un volumen. ‘Momento decisivo en la formación’ me resulta un concepto raro. Toda la vida se está en formación y nunca se completa”.


-¿En qué medida la poesía que hay incluida en Poesía de uso tiene elementos simbólicos, o no le interesa en absoluto el mundo simbólico, en y para su poesía, como Baudelaire en las Correspondencias que dice: “El hombre pasa a través de un bosque de símbolos/que le observan con miradas familiares”?


Imagen tomada de "zendalibros.com"



“Cuando se escribe un poema no se puede estar pensando en retóricas ni preceptivas ni teorías. Eso lo sacan después por deducción los estudiosos, pero la poesía no se lee con requisitos previos. Es una experiencia de sensibilidad. Por eso emociona, conmueve y pasa a ser parte de tu vida. Algo así como un virus”.

-¿En qué momento decidió usted, si es que se puede hablar de una decisión racionalizada, qué tenía ya realizado un libro como Poesía de uso, y cuál es la intención de publicarlo en este momento?

“Se decide publicar un libro si se cuenta con editor, o si el autor asume el riesgo. Todo es mucho más sencillo de lo que un reportero puede pensar, porque él necesita complicar las cosas para que la redacción del periódico o revista encuentre gancho o impacto”.

“La poesía no es una profesión. Es un vicio. No decidí nada. Lo decidió el editor. No me parece que exalte y revele cosa alguna por sí mismo. Es el lector el que puede alcanzar la revelación y exaltarse con ella. Si eso sucede, el libro queda justificado. Pero en realidad todo el trabajo es del lector, porque es más difícil leer un libro que escribirlo”.

-¿En Poesía de uso hay todavía mucho de su tremenda hilaridad y de su contundente ironía, o las trata de la misma manera que en sus otros libros de poesía?

“No me propongo ser hilarante ni contundente. Lo risible está en los hechos que se observan, porque sólo el hombre tiene el sentido de lo ridículo. Si un monito puede parecerte ridículo es porque tú lo haces ridículo poniéndole un traje”.

“En cuanto a la ironía, que procede de la burla, cómo no asombrarse de tantas cosas absurdas que se imponen por falta de reflexión o con torcidas intenciones”.

-¿Considera usted que el poeta es también historiador, escribe de cierta manera la historia y por qué sí o no?
“Buena pregunta. Los primeros libros de la historia de la humanidad han sido posibles por los fragmentos de cacharros encontrados por los arqueólogos, las pinturas rupestres y las inscripciones grabadas en piedra. La poesía es la forma natural de expresión del hombre. El verdadero invento es la prosa”.



Imagen tomada de "zendalibros.com"

-¿Por qué en su poesía, en la totalidad de sus libros, al menos para nosotros, hay una intención evidente de que es necesario leer en voz alta?

“Muy sencillo. Porque hablo en voz alta. En el mundo de fieras en que vivimos no se puede ser tímido, ni humilde, ni apocado, porque te comen vivo. Tienes que pisar duro y firme. Y asumir las consecuencias. Es una poesía en voz alta porque así la pienso. Uno de los libros publicados se titula precisamente Alta Voz. La poesía es canto. El canto está por encima del susurro”. 

“Originalmente el teatro se escribió en verso. Varios de los poemas que he dado a la publicidad han sido musicalizados y teatralizados. Porque es también poesía popular. El origen de la poesía es popular. Por eso en ese libro hay una sección de coplas”.

-¿Cuando usted lee en voz alta sus poemas ante el público, por qué hay una inclinación por el teatro?

“El teatro fue la primera de las artes que se inventó con ese propósito. Consta en varios libros. Los juglares llevaban consigo sus cantos. Las letras de las canciones son poesía. La voz es el instrumento primordial de comunicación. Si no hubiera sido por Berta Singerman muchos poetas hubieran permanecido desconocidos. Digo mal: no es el poeta el que tiene que ser conocido, sino los poemas. La persona del poeta no importa. Importa lo que queda de él, si es que ha sabido expresar un pueblo, una época, una cultura”.

-Usted escribió una obra de teatro: ¿Por qué le interesaba o le interesa todavía el teatro, qué es para usted el teatro?
“Escribí varias obritas que no conservo, porque eran ensayos. Una de ellas fue presentada en New York en una salita durante una temporada. No tuve ocasión de relacionarme oportunamente con el teatro profesional, carencia que lamento porque desde niño me gustó la payasada. En compensación, he tenido en los últimos años la fortuna de conocer y formar amistad con los integrantes del Matacandelas, el grupo más excepcional de teatro que he conocido, pero la explicación debida no corresponde a esta entrevista”.

¿En su poesía cómo se instala la relación con la naturaleza y la ciudad (Novalis decía que la ciudad era otra naturaleza), qué son para usted y cómo se funden entre sí o no? 

“Separar naturaleza y ciudad no me queda claro. Mejor sería el campo y la ciudad, incluyendo en esta la que en portugués se llama ‘cidadesinha’. La pregunta sería pertinente si en Colombia existiera el campo con sus campesinos, pero eso ya pasó. Ahora el campo es la versión nacional del infierno, en poder de toda clase de diablos. Desplazados brutalmente a las ciudades, los campesinos sobrevivientes se convierten en seres desvalidos, que no tienen acceso ni siquiera a la caridad”.

-¿De usted como poeta, qué se nombra y se pronuncia en su taller de poesía y qué no?

“Allí no hay cosa alguna vedada. El taller somos todos sus integrantes y se hace entre todos. No es para fabricar escritores artificialmente. Tenemos un método indirecto por el cual se aprende sin tener la sensación de que alguien esté enseñando. Nuestro lema es una frase de Oscar Wilde: Nada de lo que puede aprenderse por medio de la enseñanza vale la pena de ser aprendido”.






-¿Qué incidencia tiene o tuvo en su formación y experiencia poética el movimiento surrealista y por qué sí o por qué no? 

“En lo que he publicado no hay influencia surrealista porque pretendo ser racional, que es todo lo contrario. El surrealismo fue novedoso en sus comienzos, pero sus continuadores intentaron llevar al máximo el invento y destruyeron su novedad, su gracia, su capacidad de invención poética. Derivaron en infinidad de ismos y novedades viejas por desconocimiento de la historia”.

Imagen tomada de "elespectador"


-¿Qué poder le ha concedido usted o no, en su experiencia poética, a la experiencia mística y a la vida ascética, y cómo ha poseído la totalidad o no de su vida como poeta? 

“La palabra misticismo ha confundido sus significados, por lo cual requiere precisión. Los sadhus son místicos en el mundo hindú, a la vez tan espiritual y positivista. No me considero poeta; no soy tan pretencioso. Se ha publicado que en Medellín hay más de seiscientos poetas. No puede ser”.

“Los poetas imprescindibles en la poesía antioqueña son sólo siete: Gregorio Gutiérrez González, autor del poema épico sobre el cultivo del maíz. Epifanio Mejía, el dulce cantor tan maltratado por la ignorancia general de la época. Porfirio Barba Jacob, de prohibida lectura en el Liceo de Andes cuando estudié allí, por lo cual lo leí a escondidas del prefecto, y me contagió el virus de la poesía. Ciro Mendía, quien siguió escribiendo después de haber quedado ciego, y su obra inédita parece estar perdida. León de Greiff, el más alto poeta de la lengua española, aunque no lo crean, pero algún día tendrán que aceptarlo. Jorge Robledo Ortiz y Carlos Castro Saavedra, por la simple razón de que así lo considera el pueblo, aunque los eruditos tengan otra lista, pero es que son demasiado eruditos”.


-¿Cuando escribe lo hace pensando en un lector presente y futuro; es usted mismo su lector presente y futuro y por qué, para qué lo es o no lo es?

“No vuelvo a releer lo que he publicado, porque no me voy a quedar toda la vida repitiendo lo mismo. Pienso en el lector solamente mientras escribo, puesto que escribir es hablar con el lector. De ahí en adelante el texto tiene que asumir solo el resto del trabajo”.

-¿En su poética hay o no relaciones con una poética de la meditación y otra de la acción, o ellas se conectan entre sí y cómo se dan en ella? 

“Meditación es otra palabra que se presta por lo común a malos entendidos, porque se relaciona con lo religioso. Más claro el término pensamiento. Todo escrito debe decir algo comprensible para el entendimiento normal. De no ser así, tiempo perdido. Se dan excepciones, como en todo, porque lo extravagante también tiene su minoritaria clientela”.

-¿En su vida ha llevado máscaras, qué máscaras ha llevado y por qué, y si la poesía le propicia la liberación de esas máscaras o antes ella también lo es? 

“Utilicé el seudónimo de X504, que no es máscara sino el número de mi cédula de identidad (504547). Se hizo famoso, para qué negarlo, y no sólo en Colombia. Después del primer libro seguí utilizando el nombre por conciencia de responsabilidad. En el primer caso no trataba de ocultarme, puesto que no tenía de qué. Los sucedáneos fueron costumbre, moda y juego en ese tiempo”.


-¿Usted ha escrito haikú, qué consideración le merece el haikú y si ha tenido relaciones con la tradición del haikú y por qué? 

“Escribí unos pocos. La estética japonesa seduce por su concisión, en la cual logra profundidad y sobre todo una limpieza ejemplar”. 

-¿Podría indicarnos tres principios (vías o medios) que le han sido esenciales para vivir como ha vivido su experiencia poética y qué los ha hecho indelebles e indestructibles y por qué?

“Son cuatro: Estudio. Reflexión. Voluntad. Desinterés. Una especie de rebeldía contra lo irremediable”.



Imagen tomada de "lamecanicaceleste"


[1] Óscar Jairo González Hernández. Profesor Facultad de Comunicación. Comunicación y Lenguajes Audiovisuales. Universidad de Medellín


POEMA REFERENTE A LA VELOCIDAD / Jaime Jaramillo Escobar

A Juan Lizcano

 

Refiriéndose a la velocidad, el poeta dice que ya se ha ido demasiado lejos. Cree que tenderemos que dar unos pasos atrás, para esperar a los otros. Piensa que la velocidad es inútil frente a la eternidad, y le despiertan una sonrisa aquellos que creen que vinieron al mundo para participar en una competencia de carreras.

Refiriéndose a la velocidad el poeta anota que en los Estados Unidos hay una rueda que alcanzó la máxima velocidad, y de esa manera anuló el movimiento. La máxima es cuando todos los puntos de la rueda logran estar a la vez en el mismo punto, por lo cual la rueda quieta es la que representa la máxima velocidad. Y esto lo saben los monjes tibetanos.

Refiriéndose a la velocidad, el poeta dice que es como el juego alrededor de la mesa, y como el juego de las estaciones alrededor de la tierra, y también como el círculo mágico del tiempo que no va ni viene y se ríe abiertamente de nuestros relojes y de nuestros calendarios, que son ampliación de los relojes y cuyo único objeto es el de alcanzar un motivo para celebrar aniversarios.

Refiriéndose a la velocidad, dice el poeta que causa colisiones con el tiempo y una cierta locura. Dice que cuando la velocidad de la acción supera a la velocidad del pensamiento, la acción deviene en manía y todo el tiempo teóricamente recorrido se vuelve contra nosotros y nos encontramos de nuevo en un punto de partida.

 En caliginosas tierras, detenidos en laderas que dan cauce a los ríos, hombres morenos, viejos y jóvenes, están sentados bajo los almendros; conversan, juegan, o simplemente están ahí sentados.

 Y otros hombres, que se consideran así mismos más afortunados y alardean, se afanan en una ciudad. No hay reloj capaz de frenarlos, su agitación desborda todo límite y su satisfacción consiste en ir muy rápido, hacia adelante, según ellos.

 Pregunta el poeta cuál de estos dos hombres llegará primero, y a dónde. Más sabían los antiguos que mandaron construir enormes tumbas con muchos y afanosos siervos.

El presidente de la compañía que tiene diez teléfonos repicando todos al mismo tiempo, ¿llegará más lejos que el monje en su aislada quietud? Pero no podemos ir más allá de nosotros mismos. Me sustraigo a su poder por el solo hecho de hacerme a un lado, y dejo rabiando al presidente que pedalea a toda velocidad en sus estridentes teléfonos y en sus numerosos relojes colocados por todas partes para multiplicar el tiempo.

 La velocidad es independiente del tiempo y por lo tanto se despeña y se hunde en el mismo tiempo. La velocidad es algo que sobreponemos al tiempo, como un aditamento que le agregamos a fin de forzarlo a marchar mas rápido, pero el tiempo no marcha, porque el tiempo no marcha porque el tiempo no esta en los relojes.

Refiriéndose a la velocidad, el poeta dice que velocidad y tiempo son antiéticos. La velocidad marcha por fuera del tiempo, que es estático. Los veloces planetas están siempre ahí, ocupan su lugar y es el cometa el que se encarga de llevar los recados entre ellos, cada mil años, que, viéndolo bien, es una modesta velocidad, en ningún caso comparable con el afán de un ejecutivo de negocios. El ejecutivo ha puesto en marcha el inmenso impulso, pero el poeta se limita a mover la cabeza.

 Dice el poeta que si el tiempo se moviera, si rodara, no sería eterno, porque lo eterno es demasiado pesado para moverse. Filosofía barata que es la única que se puede adquirir hoy en día.

 Se jugará con cohetes interlunares como se juega con boomerangs, porque todo lo lanzado se vuelve contra el que lo lanza. Por eso los sabios nunca lanzan nada. Ellos se sientan a interceptar lo que ha sido lanzado por los zafios.

 Dice el poeta – con él la sabiduría y la bondad – que la velocidad es un invento reciente que se  encuentra a un etapa de experimentación, y sobre el cual ha surgido seria duda, porque en el largo plazo sus efectos serían de acortar el plazo. Por medio de la velocidad se coge la fruta biche. La velocidad es contraria al día. Solo se podrá superar la máxima velocidad haciendo girar la rueda hacia atrás. La primera rueda que se puso en marcha no fue para economizar tiempo, porque la humanidad apenas esta empezando y no existía la noción del tiempo; ni Tampoco para acortar distancia porque entonces no existía el kilómetro; sino para ahorrar esfuerzos, para conservar energía en el cuerpo, que se dirigía al campo de guerra.

 Dice el poeta respecto de la velocidad -con él la iluminación y la comprensión divina- que el que llega antes no lega a tiempo. Llegó Alejandro exactamente a tiempo a donde iba, y llego Colón a América a la hora debida, y llegaron los primeros astronautas a la luna en el momento preciso, porque todos ellos en sus viajes sincronizaron su velocidad con la del universo; pero llegaron demasiado pronto los sanitarios a Guatavita y nadie sabía que hacer con ellos y legaron antes de tiempo los aparatos de radio y televisión en las tribus del Amazonas, y por eso se llamaban adelanto, como si el tiempo se pudiera llevar embozalado con un lazo, como si la medida del tiempo fuera una dimensión externa, como si los abanderados del tiempo le llevasen en alto, agitado y guerrero, para que el tiempo luchase contra nosotros , para que los venciera y poder ellos – los abanderados – colocar su pie encima de nuestros corazón en derrota.

 Soy eterno – dice el poeta – pero estoy rodeado por un mundo efímero. En la medida en que reduzca la velocidad este mundo tendrá una mayor duración y podremos marchar mejor al compas uno del otro, el lugar de deslizarme por el tiempo en esquíes, siempre hacia abajo, cada vez más velozmente hacia abajo…. Hasta caer debruces en el abismo del tiempo, donde vuelve a recomenzar el mundo, len ta men te.

 [Poema de] Jaime Jaramillo Escobar.  Poemas Principales. Valencia (España): Pretextos, 2000 (Colección la Cruz del Sur; Antologías) pp. 283 – 288.