Buscar este block:

martes, 8 de noviembre de 2016

Servicios de Información Local, un camino

Que conduce a la ciudadanización y la convivencia.

Una mirada para resaltar desde las prácticas de la biblioteca Universitaria Unitrópico

Para comprender bien este propósito es necesario que conozcamos las diez razones formuladas desde la UNESCO frente a la naturaleza de unos servicios bibliotecarios multiculturales. En Yopal, una de las ciudades más jóvenes de colombia con un crecimiento demográfico acelerado durante los últimos veinte años, esta orientación adquiere la mayor relevancia.


Razón Número UNO:  La misión de una biblioteca es servir a su comunidad, la cual, en muchos casos, es multicultural o plurilingüe, o se está convirtiendo en una comunidad cada vez más diversa culturalmente. En Yopal hay habitantes oriundos de cualquiera región del país. Los educadores en su mayoría son de origen boyacense. Los médicos y profesionales de la salud viene de la costa Atlántica. Los servidores pùblicos son oriundos en alto número de Bogotá, Boyacá y en menor medida raizales de Yopal. Los comerciantes son de origen antioqueño. 



 Razón Número DOS: Los servicios bibliotecarios multiculturales y plurilingües aseguran la igualdad del servicio y del acceso a la información. En Yopal, es un imperativo social dado que es un puerto en tierra firme por donde vienen y van desde distintos destinos y propósitos, tanto económicos como sociales, donde muchos han llegado buscando mejores opciones laborales y han echado raíces en esta ciudad que desde sus inicio, acogió a propios y extraños bajo la sombra de los Yopos. 



Razón Número tres: En una era de globalización, con mayores facilidades para los viajes y la comunicación transfronteriza, los individuos necesitan aprender sobre otras culturas, lenguas y pueblos, lo cual favorece el interés por experiencias distintas y amplía la propia visión de vida. En Yopal, donde tiene asiento comunidades indígenas autóctonas como los achagua, los sálivas, los cuibas, masiware, los mayalero, wipiwi, sikuani, amoruas, guahibos, entre otras (Estos datos pueden leerse en: Caribabare, Revista del Centro de Historia de Casanare. Año 5, Nº 6 publicada en febrero de 1993 en Yopal - Casanare)


Razón número cuatro: La información en distintos idiomas, y difundida a través de canales accesibles a comunidades de usuarios culturalmente diversos, permite la participación democrática de los mismos en la sociedad civil. En Yopal, éste es uno de los caminos más arduos en su recorrido dado que la identidad cultural ha sufrido severas lesiones en sus raíces más profundas.


 Razón número cinco. La información sobre el patrimonio propio, así como sobre el ajeno, refuerza la cultura propia y promueve la compresión de otras experiencias y perspectivas, contribuyendo al desarrollo de una sociedad más armoniosa. En Yopal se cuenta con el Museo 8 de julio en el parque principal, con algunas bibliotecas y parque muy amplios y de los cuales los llaneros tiene su cuota de orgullo.



 Razón número seis. La información en distintos lenguajes y a través de canales apropiados para comunidades de usuarios culturalmente diversos, promueve múltiples alfabetismos; esto facilita la adquisición de nuevos conocimientos y destrezas para asegurar la igualdad de oportunidades en todos los campos de la sociedad civil. Recordar el aforismo de L. Wittgenstein: "los límites de mi mundo son los límites de mi lenguaje y los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo" 


Razón número siete. El conocimiento universal, las formas de expresión creativa y las prácticas culturales están documentados en diversos formatos e idiomas; por ende, la oferta de una colección multicultural debería estar disponible para que todos puedan acceder. Hay autores que nos  nos insiste en el concepto de GLOCALIDAD para referirse a las dimensiones culturales que nos desafían como pueblos de hoy.





 Razón Número OCHO:  El aprendizaje de diferentes formas de expresión creativa, trabajo y solución de problemas conduce a análisis y opiniones frescas que puedan resultar en nuevas vías para innovar, actuar y resolver situaciones. Este es el horizonte de la alfabetización informacional, del acercamiento a las comunidades con menos condiciones de acceso a unas condiciones de vida dignas y humanas y orientados hacia la autoformación para la promoción humana.

Razón Número Nueve: La información sobre y para la comunidad multicultural de una biblioteca demuestra que los miembros de esa comunidad y sus culturas están valorados. En Yopal se requiere implementar el servicio de información local para la región, orientado a fortalecer el tejido social que caracteriza la orinoquia.



 Razón Número DIEZ Las bibliotecas son espacios para la acción intelectual y recreativa; aquellas que ofrecen servicios multiculturales y plurilingües se convierten en espacios comunitarios destinados a reunir a las personas. Las fotografías que registran la cotidianidad de esta biblioteca datan con fidelidad este desafío; indican nuevos horizontes desde el escuchar al ciudadano de a pie hast el aprender a trabajar en equipo para una mejor formación comunitaria.


Que crea tejidos sociales, afianza procesos de identidad cultural y que genere sentido de pertenencia.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario